Menu Tutup

Pola kalimat bahasa Thailand

Secara umum, pola kalimat dalam bahasa Thailand adalah sama seperti bahasa Indonesia. Makhluk hidup/benda (subyek) + melakukan (predikat) + pada sesuatu (obyek).

S+P+O

Misalnya,

  • Saya bermain layang-layang.
    • Saya (phŏm) bermain (lê:n) layang-layang (wâ:w).

ผมเล่นว่าว

phŏm lê:n wâ:w.

  • Adik belajar bahasa Thai.
    • Adik (nó:ng) belajar (rian) bahasa (pha:să:) Thai (thaiy).

น้องเรียนภาษาไทย

nó:ng rian pha:să: thaiy.

Jika kalimat tanpa kata kerja, susunannya pun sama dengan bahasa Indonesia, yaitu ‘Diterangkan – Menerangkan‘. Tidak perlu dibalik.

Misalnya,

  • Dia baik.
    • Dia (khău) baik (di:).

เขาดี

khău di:

  • Rumah besar.
    • Rumah (bâ:n) besar (‘yài).

บ้านใหญ่

bâ:n ‘yài

Contoh lain,

  • Ayam bakarnya hangus.
    • Ayam (kài) bakar (yâ:ng)-nya (pen) hangus (kriam).

ไก่ย่างเป็นเกรียม

kài yâ:ng pen kriam.

Jadi Anda tidak perlu bingung menerjemahkan ‘ayam bakar’ dan ‘bakar ayam’.

ไก่ย่าง

kài yâ:ng
Ayam bakar.

ย่างไก่

yâ:ng kài
(Mem)bakar ayam.

Mudah bukan?

Perlu contoh lain? Sampaikan di kolom tanggapan di bawah ya. 😉

7 Comments

  1. Dede Adiana

    Kalo misalnya saya sudah melakukan ……
    Saya sedang…….
    Saya ingin melakukan……
    Bikin lagi dong ka struktur nya

  2. Dede Adiana

    Ka bikin yg kaya present continuous (sedang bla bla bla bla), past tense (saya sudah …..) Sama future tense ( saya ingin………) Tapi bahasa Thailand nya

  3. Galuh Rudiatma

    kalau pakai awalan, imbuhan dan akhiran tiap suku kata juga sama ya min dengan pola indo..
    pengen kuasai bhs thai .semoga bermanfaat

    • dunia bahasa

      Hai, Galuh.

      Ragam imbuhan bahasa Thai lebih sedikit daripada bahasa Indonesia. Jika kata kerja bahasa Indonesia “makan” diberi imbuhan “-an” menjadi kata benda “makanan”, maka bahasa Thai menggunakan kata yang berbeda กิน (makan) dan อาหาร (makanan).

      Sementara, imbuhan bahasa Thai การ- (ka:n-) mengubah kata kerja menjadi kata benda (menunjukkan kegiatan atau proses). Imbuhan ini sama persis gunanya dengan “pe-an” atau “ke-an”. Misalnya:
      1. ศึกษา (kata kerja) mendidik, การศึกษา (kata benda) pendidikan.
      2. บริการ (kata kerja) melayani, การบริการ (kata benda) pelayanan.
      3. ตัดสิน (kata kerja) memutuskan (ketetapan), การตัดสิน (kata benda) keputusan.

      Punya contoh imbuhan bahasa Thai yang lain? Ayo kita bahas.
      Tetap semangat belajar bahasa Thai, ya.

    • dunia bahasa

      Sama dengan bahasa Indonesia, tidak ada kata ganti kepemilikan dalam bahasa Thai. Misal, rumah saya = บ้านผม (บ้าน – rumah, ผม – saya laki-laki).
      Jika pun ada, kata ของ (khong) ‘punya’ akan digunakan. Misal, cinta punya saya รักของผม (รัก – cinta).
      Terima kasih sudah berkunjung. 🙂

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *