Menu Tutup

[Thai] Pergi ke mana?

ไปไหน

pai năi

Orang Thai mengucapkan “pai năi” jika bertanya ‘pergi ke mana?’.

Terdiri dari 2 (dua) kata, “pai” artinya pergi dan “năi” artinya ‘mana’. Secara harfiah diterjemahkan menjadi ‘pergi mana?’.

Selain artinya ‘pergi’, kata “pai” dapat diartikan juga sebagai ‘ke’ (penunjuk arah). Sehingga terjemahan bebasnya menjadi ‘ke mana?’ atau ‘pergi ke mana?’.

ไป    ไหน

pai   –   năi

ke – mana?

Perlukah tanda tanya setelah kata “pai năi”?

Tidak perlu, karena orang Thai mengartikan kata “năi” sebagai kata tanya ‘mana?’. Nada kata yang turun-menaik (lambang v) semakin menegaskan jika kata “năi” diucapkan berarti orang Thai sedang bertanya “mana?”.

Sudut pandang budaya

Seperti orang Indonesia, orang Thai sering memulai percakapan dengan bertanya “pai năi”.

Bagaimana menjawabnya?

Kita bisa mulai bercakap-cakap dengan menjawab:

ไปเที่ยว

pai thiâw – jalan-jalan

ไปธุระ

pai thúrá – pergi dinas/bisnis

ไปกรุงเทพฯ

pai krungthê:p – ke Bangkok

ไปจาการ์ตา

pai ca:ka:rta: – ke Jakarta

Pertanyaan? Sampaikan pada kolom tanggapan.

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *